Перейти к содержимому


Фото
- - - - -

Убийства на Сандхамне | Murders in Sandhamn | Morden i Sandhamn.2010


  • Закрытая тема Тема закрыта
10 ответов в этой теме

#1 Lenka

Lenka

    профессиональный читатель

  • Форумчане
  • PipPipPipPipPipPip
  • 2296 Сообщений
  • Обитает:Израиль

Отправлено 17 Jul 2013 - 04:51

Размещённое изображение

Год выпуска: 2010
Страна: Швеция
Жанр: детектив
Продолжительность: ~00:42:00



Перевод: Профессиональный (многоголосый закадровый) Студия Jaskier
Русские субтитры: нет

Режиссёр: Маркус Олссон
--------------------------------------------------------------------------------
В ролях: Якоб Сердергрен, Александра Рапапорт, Йонас Мальмшё, София Пеккари, Харриет Андерссон, Анки Лиден и др.
--------------------------------------------------------------------------------
В одно прекрасное июльское утро на идиллическом острове Сандхамн, поблизости от Стокгольма, Нора Линде, отдыхающая с детьми на пляже, обнаруживает в воде труп мужчины и сообщает об этом в столичную полицию. Поначалу складывается впечатление, что произошёл несчастный случай, но инспектору Томасу Андреассону, расследующему дело, чутьё подсказывает, что речь идёт об убийстве. Неожиданно он получает помощь и поддержку Норы, работающей юристом, и когда-то учившейся вместе с ним в школе.
--------------------------------------------------------------------------------
Переведено и озвучено по заказу etvnetcom
--------------------------------------------------------------------------------
Перевод: Евгения Орлова
Роли озвучивали: Вячеслав Козлов, Денис Строев, Сергей Пономарёв, Михаил Кшиштовский и Рина Гришина


Размещённое изображение

Размещённое изображение

Размещённое изображение

Размещённое изображение

Качество: DVDRip
Формат: AVI
Видео кодек: XviD
Аудио кодек: AC3
--------------------------------------------------------------------------------
Видео: 720x400 (16:9), 25 fps, 1855 kbps avg, XviD MPEG-4, 0.258 bit/pixel
--------------------------------------------------------------------------------
Аудио: Dolby AC3, 48000Hz, stereo, 192 kbps Русский
Аудио 2: Dolby AC3, 48000Hz, 6 ch, 448 Kbps Оригинал (Шведский)


Скрытая информация
Вы увидите скрытую информацию после ответа в тему


#2 Sasha

Sasha

    .

  • Administrators
  • 15100 Сообщений

Отправлено 17 Jul 2013 - 07:29

на идиллическом острове Сандхамн

Трудности перевода... Остров называется Сандё (Песчанный остров), а Сандхамн - это Песчанная бухта на этом острове, но иногда так называют весь остров. Тем не менее, в названии фильма стоит предлог "В", а не "НА"

#3 egor

egor

    Стахановец

  • Форумчане
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 17945 Сообщений
  • Обитает:в Мумидоле

Отправлено 17 Jul 2013 - 09:53

И как оно? Кто смотрел-докладитесь. И вообще, больше активности граждане. Посмотрели и тут же отчитались в проделанной работе.

#4 Sasha

Sasha

    .

  • Administrators
  • 15100 Сообщений

Отправлено 17 Jul 2013 - 10:21

Егор, ну тут всё просто... Это для любителей жанра. Нравятся тебе скандинавские детективы - смотри, не нравятся - не смотри. Если ты ни одного не видел - скачай какой-нибудь на пробу.



#5 Lenka

Lenka

    профессиональный читатель

  • Форумчане
  • PipPipPipPipPipPip
  • 2296 Сообщений
  • Обитает:Израиль

Отправлено 17 Jul 2013 - 10:55

Я посмотрела первый сезон. Мне понравилось. Но я вообще люблю английские и скандинавские детективы, так что наверное я не совсем объективна

#6 egor

egor

    Стахановец

  • Форумчане
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 17945 Сообщений
  • Обитает:в Мумидоле

Отправлено 17 Jul 2013 - 12:41

Если ты ни одного не видел - скачай какой-нибудь на пробу.

Девушка с татуировкой, это типично-скандинавский или исключение?

#7 Sasha

Sasha

    .

  • Administrators
  • 15100 Сообщений

Отправлено 17 Jul 2013 - 12:45

Девушка с татуировкой, это типично-скандинавский или исключение?

Их два - есть шведский и есть американский ремэйк. В принципе да, почти типичный... (но, как мне кажется, не очень удачный - по крайней мере по сравнению с книгой) (американский - просто отстой)

#8 egor

egor

    Стахановец

  • Форумчане
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 17945 Сообщений
  • Обитает:в Мумидоле

Отправлено 17 Jul 2013 - 14:47

Ну я именно о шведском говорил. Тогда качнем пожалуй.

#9 Sasha

Sasha

    .

  • Administrators
  • 15100 Сообщений

Отправлено 17 Jul 2013 - 15:39

Спасибо, всё ОК!

#10 Lenka

Lenka

    профессиональный читатель

  • Форумчане
  • PipPipPipPipPipPip
  • 2296 Сообщений
  • Обитает:Израиль

Отправлено 17 Jul 2013 - 17:42

:Sun:

#11 Sasha

Sasha

    .

  • Administrators
  • 15100 Сообщений

Отправлено 19 Jul 2013 - 19:14

Включил послушать озвучку. Лучше бы одноголоску сделали - не все голоса и интонации соответствуют. Перевод вроде с английского, но, потыкав, явных ляпов не увидел - ну разве что в титрах фразу "Filmlance International i samarbete med TV4" они просто прочитали как сылышится без перевода по-русски то, что написано латинскими буквами (i samarbete означает "в сотрудничестве"). Это, собственно, подтверждает, что переведено с английского.

Смотрится живенько, хотя, кто убийца, можно догадаться в самом начале 3й серии.




0 посетителей читают эту тему

0 участников, 0 гостей, 0 скрытых