Чеховская "Чайка" в Сентрал Парке
Автор
dr12
, 27 Nov 2010 - 13:32
5 ответов в этой теме
#1
Отправлено 27 Nov 2010 - 13:32
Всех узнали?
Уточняю:
Мерил Стрип / Meryl Streep (Аркадина)
Кевин Кляйн / Kevin Kline (Тригорин)
Филип Сеймур Хофман / Philip Seymour Hoffman (Треплев)
Натали Портман / Natalie Portman (Заречная)
Кристофер Уокен / Christopher Walken (Сорин)
Марсия Гэй Харден / Marcia Gay Harden (Маша)
Стивен Спинелла / Stephen Spinella (Медведенко)
Джон Гудман / John Goodman (Шамраев)
Генри Гаммер / Henry Gummer (Яков)
Ларри Пайн / Larry Pine (Дорн)
Дебра Монк / Debra Monk (Полина)
Режиссер - Майк Николс / Mike Nichols.
Перевод текста - Том Стоппард / Tom Stoppard
А?
Это я случайно нашел на TFile: http://tfile.ru/foru...ic.php?t=310373
Спектакль был поставлен в 2001 г., под открытым небом, в Нью-Йоркском Сентрал Парке.
Запись сделана любительской камерой, через головы сидящих впереди. И эти головы чихать хотели на то, что через них записывают эпохальный спектакль. Те скриншоты, которые представлены на трекере - это еще из лучшего. На самом деле, на большей части кадров головами (и туловищами) зрителей закрыто от 10 до 100% сцены. Есть куски со срывами изображения. Звук, сами понимаете, в таких условиях неважный, хотя могло быть хуже. Понятно, что ни о каком переводе или субтитрах и речи не идет.
В общем, такой технически скверной записи я еще не скачивал никогда. Но скачал. Там был DVD-формат на 4,29 ГБ, я из него сделал XviD AVI на 2 ГБ, размером 672x488. На мой взгляд, качество не ухудшилось. Ему просто некуда было ухудшаться.
Посмотрел. Не могу сказать, что получил цельное впечатление. Мешала необходимость подглядывать в томик Чехова и инстинктивное желание крутить головой, чтобы лучше было видно сцену. Но работу актеров мог оценить. Классно.
Стрип, Уокен, Кляйн, Хоффман - все замечательны. Ну, может, соглашусь с критиками, что Портман не очень вытягивает роль Нины. Ну, так ведь роль одна из самых сложных у Чехова.
В общем, как улежится в голове, буду еще раз смотреть. И ни разу не пожалел, что скачал.
Вопрос: оно еще кому-нибудь надо? Если есть желающие, могу залить и сделать тему.
Но помните: о качестве вы предупреждены!
P.S. Дополнительная конфетка: есть кадры, где 50-летняя Мэрил Стрип идет по сцене колесом (Аркадина доказывает, что она в прекрасной форме). Правда, тот кадр, где она кверху ногами, тоже видно не полностью... Но все же видно!
- Mara and Илонушка like this
#2
Отправлено 27 Nov 2010 - 15:00
нужно! очень хочу!
#3
Отправлено 27 Nov 2010 - 15:20
Раритет, аднако... давай... Мечтательным шепотом - мож, кто и переведет/субы сделает...
Баришня уже легли и просют... (с)
#4
Отправлено 27 Nov 2010 - 19:35
Знаю я хорошего переводчика на этот случай. Антоном зовут. Земляк мой, между прочим.мож, кто и переведет/субы сделает
Нет, если серьезно, то там есть чего переводить: Стоппард, как мне показалось, перевел/адаптировал довольно бережно, но кое-где посвоевольничал.
Но не знаю, стоит ли делать сабы. Мне показалось - если человек способен этот ужас смотреть и получать удовольствие, то ему лучше внимательно перечитать пьесу, а потом уже не отвлекаться, смотреть на актеров и ловить их интонации.
Ну, там посмотрим.
Я сперва сделаю, что обещал на Фениксе - раздам еще две постановки "Кармен", с Архиповой / дель Монако и с Образцовой / Доминго. Одну уже залил, другую сейчас поставлю заливать.
А потом буду заливать "Чайку". Ждите, будет.
А, забыл маленькую деталь добавить в описание. Билеты на эти спектакли были бесплатные, но за ними люди стояли по 16 часов.
Как у нас когда-то на Таганку или в "Современник".
Это я, чтобы лучше ждалось.
#5
Отправлено 27 Nov 2010 - 20:00
Вот это да-аа... Хочу, да.
#6
Отправлено 11 Dec 2010 - 03:37
ли были бесплатные, но за ними люди стояли по 16 часов.
Как у нас когда-то на Таганку или в "Современник".
0 посетителей читают эту тему
0 участников, 0 гостей, 0 скрытых