В российском кинопрокате решили не упоминать белорусского президента в версии голливудской комедии о диктаторе
В российском кинопрокате решили не упоминать белорусского президента в версии голливудской комедии о последнем европейском диктаторе. В авторскую задумку произвольно внесли коррективы, а роль основного отрицательного героя при переозвучке картины отошла условному лидеру «одной из восточноевропейских стран».
В Голливуде сняли боевик про белорусского диктатора, называется картина «Телохранитель киллера». Но в русскоязычном прокате главный злодей и диктатор, которого ожидает суд в Гааге, превратился в боснийского лидера. Завязка такова: восточноевропейский тиран уничтожал политических оппонентов и убивал мирных жителей целыми деревнями. Сюжет вышедшего на этой неделе комедийного боевика режиссера Патрика Хьюза с Гэри Олдманом в роли белорусского диктатора и военного преступника оказался переиначен. По некоторым данным, это было сделано не по инициативе властей Беларуси, а с подачи российского дистрибьютора. Хотя Олдману даже довелось выучить несколько фраз на русском языке.
Белорусский тиран Владислав Духович стал боснийским также и для зрителей на Украине. Большинство критиков дает фильму средние оценки. В российских СМИ о картине практически не говорят, вышло лишь несколько обзоров и о национальности главного героя речи в них не идет. Не ясно, кто придумал изменить сценарий фильма и чем это мотивировали. Кстати, в результате переозвучки не очень понятно, почему ставшего вдруг боснийцем Духовича окружают преимущественно русскоязычные герои с соответствующей национальному колориту лексикой.