Перейти к содержимому


Фото
- - - - -

Екаб, Мимми и говорящие псы / Jēkabs, Mimmi un runājošie suņi / Jacob, Mimmi and the Talking Dogs (2019)


  • Please log in to reply
9 ответов в этой теме

#1 T.S.Elliot

T.S.Elliot

    Любитель общения

  • Форумчане
  • PipPipPipPip
  • 104 Сообщений
  • Обитает:в Мумидоле

Отправлено 25 Mar 2020 - 14:53

Екаб, Мимми и говорящие псы / Jēkabs, Mimmi un runājošie suņi / Jacob, Mimmi and the Talking Dogs

ccbafbce1f18.jpg

 

ОФИЦИАЛЬНОЕ ОПИСАНИЕ (перевод): Екаб живет в центре Риги с папой - вечно занятым архитектором, любит мечтать и верит, что его мечты сбываются. Внезапно папа объявляет, что Екаб проведет целую неделю с родственниками в историческом пригороде Риги под названием Маскачка. Чуждая среда Маскачки, его уверенная в себе двоюродная сестра Мимми, его дядя-отставной пират и подмигивающий ему пёс - это только начало необычайных приключений. Оказывается, жадный предприниматель Имант Раусис («Колобок») планирует превратить романтический пригород в безликие небоскребы. Дети и собаки готовы его спасти. У них получится?

ОФИЦИАЛЬНЫЙ СЛОГАН отвечает на этот риторический вопрос: «Что большим нельзя, то маленьким гав!» (в оригинале игра слов, типа - да).

Фильм снят по мотивам книги латышской писательницы Луизы Пасторе "История Маскачки"

Премьера - 30.01.2019, Рига, «Сплендид-палас». Прокат латышской версии – с 01.02.19, русской – с 08.02.19

Режиссер Эдмунд Янсонс

Сценарист Лига Гайса (при участии Эдмунда Янсона)

Художник-постановщик Элина Браслыня

Главный аниматор Мартыньш Думиньш

Латышская озвучка: дети Э.Олектс, Н.Джума, Босс – А.Кейшс, папа – К.Знотыньш, Кит – Г.Гага.

Русская озвучка: Яков Рафальсон, Анатолий Фечин, Михаил Карасиков, Интарс Бусулис.

РИП - T.S.Elliot, залив на почту (хамелеон).

 

Параметры файла: DVDRip, XVID, видео 720*416, 1630кб/сек, аудио mp3 cbr 128kb/s. Русская профессиональная озвучка. Длительность 1час 8 мин.

 

Здравствуйте! Вот после долгого перерыва у меня появилось, чем поделиться, и время, чтобы этим заняться. Новая латышская анимация. Фильм выпущен в рамках большой культуртрегерской кампании латвийских властей к столетию основания Первой Латвийской республики (2018). Несмотря на щедрую (в рамках возможного) господдержку, аниматоры всё-таки были вынуждены обратиться за софинансированием к частному капиталу – отсюда польский след в титрах. К счастью, поляки практически не вмешивались в творческий процесс.

Пара слов о фильме (намолчавшись, готов трепаться о нём долго, но обещаю себя сдерживать ;)

Эдмунд Янсонс – молодой и талантливый латышский аниматор. Его фильм про Лоскутики (Ka Lupatini mazgajas) я, кажется, когда-то раздавал. Рекомендую посмотреть прочие его видео на вимео-страничке его компании Атом-арт 

Парень учился в Академии культуры, которая находится в рижском районе, официально именуемом Московский форштадт (именно такой немецкий анахронизм – все остальные предместья Риги ныне официально именуются по-латышски priekspilseta, или в русском переводе – предместье, а тут именно forstadte). Московским он именуется по причине своего расположения вдоль тракта на Москву, ныне – Московская улица. Аналогичным образом был и Петербургский форштадт вдоль тракта на Петербург (улица Александровская aka Ленина aka Бривибас). Но это название кануло в Лету, а Маскачка осталась. Да-да, обиходное название Московского форштадта звучит именно так, по-домашнему и по-простому. Может, немного снисходительно. Или даже презрительно. Это далеко не фешенебельный район, прямо скажем. Деревянные домишки, булыжные мостовые, дрова, редкие прохожие, редкие машины, чинёные-латаные чехословацкие вагончики седьмого трамвая,  кошки и собаки бродят везде как настоящие хозяева… И всё это в двух шагах от оживлённого центра города! Наверное, такие районы встречаются во многих цивилизованных городах, и вы вполне сможете представить себе, о чём речь. Но Янсонс сделал фильм именно о своём любимом районе, о смешанных чувствах нежности, печали и надежды на лучшее будущее, которое у него вызывает Маскачка. Фильм вообще ригацентричен, художественные образы, хоть и обобщённые, очень точно ложатся на знакомую топографию (исключение: вид на старый город из «штаба» на дереве в Московском саду – к счастью, нет там стольких небоскрёбов, а есть один убогий гробик гостиницы «Авалон»).

6c2749000fa0.png

Главный (заглавный) герой живёт с папой-архитектором в вот этом красивом доме на Бривибас, 58 (вид из окна квартиры не даёт ошибиться). Это бывший Петербургский форштадт, в конце 19 века ставший фешенебельным районом города, а ныне – самый центр, наипрестижнейшее и дорогущее место жительства. Конечно, Екаб не может не проявить некоторого снобизма, оказавшись среди не столь социально благополучных, хотя и знающих себе цену жителей улицы Маза Кална в Московском форштадте.

6c442a474f15.png

Публика там живёт очень пестрая. Исторически Маскачку заселяли самые разные типы. Если на Бривибас жила только чистая публика (до революции – в основном немцы, после – в основном латыши), то Маскачка всегда была многонациональна. Там со времён средневековья жили иноземные купцы, которых гильдейские правила не пускали торговать в черте крепостных стен Старого Города. Был там и русский двор, построенный новгородцами. После Никонианских гонений там обосновались старообрядцы. Жила большая еврейская община. Жили цыгане. Компактно селились католики из Латгалии и Польши. И теперь картина не сильно изменилась. Так что – между прочим – языковой вопрос в связи с этим фильмом нельзя затронуть. Конечно, на Маскачке звучит разная речь. И ещё вопрос, какой больше – не русской ли. Фильм, однако, сделан изначально в двух озвучках. Чисто латышская. И чисто русская. Не из соображений политкорректности, а для удобства целевой аудитории – детишек. Разумный подход, мне кажется. Кстати, в оригинальной латышской книжке Пасторе собачка Снежинка говорит по-русски. А в латышской версии"Гимна Маскачки" (как его поёт артист Нового Рижского театра А.Кейшс, он же Босс, можно послушать на вимео) припев написан по-русски: "Маскачка не дурочка, Маскачка - фигурочка, Маскачка - снегурочка". Вот такой нетривиальный образ! И ещё о языковых нюансах. Раусис – это такой пирожок, в русской озвучке фамилия злодея переделана в Колобок. По какой причине Мимми малюет краской на плакате стройки: «Раусис, убирайся в Германию»,- мне неясно. Есть ещё ряд неясных моментов. В латышской версии фильма горе-папашу Мимми зовут Эрглис, т.е. Орёл. Он играет с дочкой в то, что он якобы бывший пират, а на самом деле он – просто безработный обормот. Почему в русской версии его сделали Китом? Загадка. А вот ещё наблюдение. Для русского трейлера (который сейчас куда-то пропал с вимео) ребята заморочились и перерисовали граффити «Laipni lugti Maskacka!» по-русски. Но в русифицированном фильме оставили видео с оригинальным граффити и всеми начальными-конечными титрами. Видимо, два видоса на диск не поместились бы.

878fe48ffb4f.jpg

Но я всё-таки заболтался. Смотрите на весьма неплоских анимационных героев и узнавайте, как Маскачка излечила от снобизма сначала Екаба, а потом ещё некоторых персонажей.

Spoiler

Ссылка:

Скрытая информация
Вы увидите скрытую информацию после ответа в тему


  • Sasha and Lancet like this

#2 Lancet

Lancet

    Американский кролик-Зануда

  • Форумчане
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 6643 Сообщений
  • Обитает:в Мумидоле

Отправлено 25 Mar 2020 - 15:40

Спасибо

 



#3 Lancet

Lancet

    Американский кролик-Зануда

  • Форумчане
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 6643 Сообщений
  • Обитает:в Мумидоле

Отправлено 25 Mar 2020 - 15:42

упс, а у меня хамелеона уже не осталось...



#4 T.S.Elliot

T.S.Elliot

    Любитель общения

  • Форумчане
  • PipPipPipPip
  • 104 Сообщений
  • Обитает:в Мумидоле

Отправлено 25 Mar 2020 - 16:45

Ланцет, архив с хамелеоном и пароль к нему добавил в тему выше. Надеюсь, заработает (это не дистрибутив, который не сохранился за давностию лет, а архив рабочих файлов с моего компьютера).



#5 HPV

HPV

    Технический администратор

  • Administrators
  • 931 Сообщений
  • Обитает:Германия

Отправлено 25 Mar 2020 - 16:55

Хамелеон



#6 Lancet

Lancet

    Американский кролик-Зануда

  • Форумчане
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 6643 Сообщений
  • Обитает:в Мумидоле

Отправлено 25 Mar 2020 - 17:03

спасибо, установил.



#7 Lancet

Lancet

    Американский кролик-Зануда

  • Форумчане
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 6643 Сообщений
  • Обитает:в Мумидоле

Отправлено 25 Mar 2020 - 17:22

Все отлично. Спасибо.



#8 T.S.Elliot

T.S.Elliot

    Любитель общения

  • Форумчане
  • PipPipPipPip
  • 104 Сообщений
  • Обитает:в Мумидоле

Отправлено 25 Mar 2020 - 17:54

HPV, спасибо за содействие. Ланцет, спасибо за подтверждение.

Всем. Простите, ещё что забыл упомянуть. Екаб рассказывает про своё живое воображение: "Я затопил Ригу", и т.д. Полезно знать, что это не пустые слова. В самом деле, в период создания фильма был эпизод аномально сильного ливня над Ригой, город был залит со страшной силой, многие важные (не говоря уж про неважные) улицы оказались затопленными до непроходимости, встали трамваи, глохли машины. А потом все дружно ругали рижскую думу за плохое состояние ливневой канализации. (Оказалось, местами в городе ее просто тупо нет.) Так что рассказ Екаба - сущая правда!  :jokingly: Так же, как и то, что в то время целый год вёлся ремонт мостовых на Бривибас (см.эпизод с рабочим, режущим тротуарную плитку). В общем, наверное, и всё остальное в фильме - такая же правда жизни! :rolleyes:



#9 Sasha

Sasha

    .

  • Administrators
  • 15165 Сообщений

Отправлено 25 Mar 2020 - 18:50

Лёша, спасибо!!!



#10 Leo

Leo

    Читатель

  • Форумчане
  • PipPip
  • 13 Сообщений
  • Обитает:в Мумидоле

Отправлено 26 Mar 2020 - 00:04

Спасибо!






1 посетителей читают эту тему

0 участников, 1 гостей, 0 скрытых